英语四六级报名时间已经确定,接下来就是该准备考试了。在备考英语四六级考试时,有一些常见的误区需要避免,以提高备考效果和取得更好的成绩。下面是小编整理的备考英语四六级常见误区,希望对大家备考英语六级有所帮助。
1.听力要比阅读难拿分
说实话,无论是阅读还是听力,对于取得高分和通过考试都非常有益。但是不能一概而论听力比阅读难拿分,这取决于个人的优势和准备情况。
虽然听力的内容相对于阅读来说更简单,但是在实际考试中,很多因素可能会影响听力的表现,比如听力材料的语速、口音、背景噪音等。同时,听力考试时间较长,容易导致疲劳和走神。
为了取得好成绩,建议在练习时多使用真题和模拟题,以适应考试的模式和环境。此外,注意训练自己的听力技巧和策略,例如提前预测答案、注意关键词和信息等。
在练习过程中,确实建议做完每套题后对着听力原文再听一遍,分析自己为什么没听懂某句话以及出错的原因,并多听几遍以加深理解。甚至可以尝试将没听懂的句子进行听写。
此外,在听力中遇到不会的单词或常见的词组时,确实应该记下来并进行背诵,因为听力中常出现的高频词可能会在填空题中用到,所以听力原文的内容确实是需要好好利用的。
最重要的是,通过对听力原文的反复听写和分析,以及对生词和短语的记忆和背诵,可以提高对听力材料的理解能力和词汇积累,从而在实际考试中更好地应对听力部分。
每个人都有自己的做题方式,但并不意味着阅读题没有固定的技巧可循。事实上,对于阅读理解题,存在一些常见的技巧和方法可以帮助提高答题效率和准确性。
2、选词填空
在阅读理解题中,确实可以通过对单词的词性进行区分来帮助理解文章和确定填空的内容。将近义词和反义词标出来也是一个很好的习惯,可以帮助区分它们的含义和用法。
在遇到无法理解的文章或句子时,确实可以通过空格的词性来推测填空的内容。例如,如果空格处需要填入形容词,则可以根据上下文的语境和逻辑关系推测合适的形容词。
此外,在选词填空题中,逻辑能力的运用确实非常重要。了解两个近义词或反义词之间的关系,以及它们是否可以互相替换,对于正确选取答案至关重要。在做练习时,可以多加练习选择题型,以提高自己的逻辑推理能力。
3、传统阅读
理解题干和问题类型,并在阅读文章时带着这些信息进行阅读,是一个很好的策略。这样可以更加有针对性地寻找答案,提高答题的准确性。
对于四六级考试的阅读理解,文章长度通常不算太长,而且只有两篇,因此从头到尾仔细阅读下来是可行的。同时,你提到的四六级阅读理解的正确答案大多数是原文的同义替换,这也是一个重要的特点。通过理解原文并找到同义替换的词语或表达方式,能够帮助我们更好地回答题目。
在做题时,你建议的做题顺序是先看题、再看文章、做题、然后再回到文章中查找确定答案的位置。这个做题顺序是相对比较合理的,可以帮助我们更好地理解问题和文章,并快速找到答案。
4、信息匹配
对于匹配题型,确实可以通过关键词的方法来快速找到答案。在找准10个句子的关键词后,可以带着这些关键词回到文章中进行查找,这样可以提高查找答案的效率。
同时,你提到了一种优化时间的方法,即在每次阅读三、四个句子之后再回去查找答案。这样可以缩短查找答案的时间,并且更容易跟上时间进度。但需要注意的是,在返回文章中查找答案时,仍需要确保对上下文的整体把握和理解。
此外,你提到的匹配信息通常出现在文章开头或结尾的部分,也是一个很好的技巧。在阅读文章时,我们可以重点关注每段的开头和结尾,这样可以更快地定位需要匹配的信息所在的段落,进一步提高答题的效率。
5、写作靠万能模板就够了
在写作方面,确实一些学霸通常具备良好的语法和词汇能力,这使得他们能够背诵万能模板并撰写出高分作文。然而,过分依赖模板也是一个陷阱。
在写作时,我们应要求自己使用定语从句、主语从句、强调句和非谓语动词等句子结构。但是,并不意味着我们需要在每个段落或句子中都使用特定的句型,而是在写作过程中下意识地寻找能够复杂化句子的方式。
文章确实需要好的句子和短语,但并不需要全篇都是复杂的长句子。适度使用一些缓冲句子可以让文章更流畅。
最后,字迹的整洁也是很重要的!实际上,30分钟的写作时间非常宽裕,没有必要急于完成。慢慢写,认真对待,这样至少能给老师留下一个好印象。
6、翻译太简单无需花时间
翻译并不像我们想象的那样简单,它考验着我们一群人。因此,在平时练习中千万不能忽视翻译的练习。
小编推荐大家在练习翻译时要学会找到句子的主干。也就是说,先将中文句子中起修饰作用的成分划掉,然后翻译出句子的主干,最后再补上被划掉的修饰部分。另外一种情况是,可以看一下修饰部分的词究竟是什么意思,选择一个简单的近义词进行翻译。
举个例子,比如“金碧辉煌”,可以用“splendid”来翻译。如果实在不行,可以直接省略这种修饰成分,宁愿自己的翻译不完整也不能翻译错误。在翻译完成后一定要检查是否有语法错误和拼写错误。我做了很多翻译模拟题,每道题我都会逐字逐句地翻译出来,然后对照着答案,整理出自己翻译得不好的地方,并且闲暇时不妨多去翻译一些文章。
总结起来,翻译并不像我们想象的那么简单。在练习中,我们应该学会找到句子的主干,注意核对语法和拼写错误,并且不断积累经验和知识。